Hans aveva prestato servizio dal suo padrone per sette anni, quando gli disse:
- Padrone, ho terminato il tirocinio; ora vorrei tornare a casa da mia madre: datemi ciò che mi spetta.
Il padrone rispose:
- Mi hai prestato servizio bene e con fedeltà: il compenso sarà pari al tuo servizio.
E gli diede un pezzo d'oro grosso come la testa di Hans.
Hans prese di tasca il fazzoletto, e vi avvolse l'oro, se lo mise in spalla e s'incamminò verso casa.
Mentre camminava, un passo dopo l'altro, vide un cavaliere che, fresco e giulivo, trottava su di un cavallo focoso.
- Ah
disse Hans ad alta voce
- che bella cosa è cavalcare!
Si sta seduti come su di una sedia, non s'inciampa nei sassi, si risparmiano le scarpe e si va avanti senza accorgersene.
Il cavaliere che lo aveva sentito, gli gridò:
- Ehi, Hans, perché vai a piedi?
- Eh,
rispose Hans,
- devo portare a casa questo peso: è vero che è oro, ma non posso tenere la testa dritta, mi preme sulle spalle.
- Sai una cosa?
disse il cavaliere,
- facciamo cambio, io ti do il mio cavallo e tu mi dai il tuo pezzo d'oro.
- Ben volentieri,
disse Hans
- ma vi avverto che farete fatica a portarlo!
Il cavaliere smontò, prese l'oro e aiutò Hans a salire a cavallo; gli diede le redini da tenere in mano, ben salde, e disse:
- Se vuoi andare veloce, devi schioccare la lingua e gridare: “hop, hop”.
Hans era felice di essere in groppa al suo cavallo e di poter cavalcare a briglia sciolta.
Dopo un po' gli venne in mente di andare più veloce, si mise a schioccare la lingua e a gridare:
”hop, hop”.
Il cavallo si mise a trottare forte e in un batter d'occhio Hans fu sbalzato di sella e finì in un fosso che divideva i campi della strada.
Il cavallo sarebbe scappato se non lo avesse fermato un contadino che veniva per la strada spingendo una mucca. Hans si rimise in sesto e si alzò in piedi.
Ma, indispettito, disse al contadino:
- Bel divertimento andare a cavallo, soprattutto se ti capita un brocco come questo che inciampa e ti butta a terra rischiando di farti rompere l'osso del collo!
Non ci salirò mai più!
La vostra mucca invece sì che mi piace: uno se la tira dietro con tutto comodo, e, ogni giorno, latte, burro e formaggio sono assicurati.
Cosa darei per avere una mucca simile.
- Be',
disse il contadino,
- se vi piace tanto cambierò la mucca con il vostro cavallo.
Hans accettò tutto felice, e il contadino saltò in groppa al cavallo e corse via.
Hans menava ora la mucca tranquillamente davanti a sé pensando al buon affare:
- Mi basta avere un pezzo di pane, e certamente non mi mancherà, e posso mangiare burro e formaggio finché
ne ho voglia; se ho sete, mungo la mia mucca e bevo il latte.
Cosa potrei volere di meglio?
Quando arrivò a un'osteria, si fermò, mangiò tutto ciò che aveva con sé, pranzo e cena e, con gli ultimi soldi che gli restavano, si fece portare un mezzo bicchiere di birra.
Poi riprese a menare la sua mucca verso il paese dove stava sua madre.
Ma, verso mezzogiorno, il caldo si fece sempre più opprimente, e Hans si trovava in una landa con un'ora di cammino davanti a sé.
Aveva un caldo tale che, per la sete, la lingua gli si era incollata al palato.
- Devo fare qualcosa,
pensò Hans,
- mi metterò a mungere la mucca e mi ristorerò con il latte.
La legò a un albero secco e ci mise sotto il suo berretto di cuoio, ma per quanto si desse da fare, non veniva neanche una goccia di latte.
E siccome mungeva senza alcuna abilità, l'animale, impaziente, finì con dargli un tale colpo alla testa con la zampa di dietro, ch'egli barcollò e cadde a terra; per un bel po' non riuscì più a capire dove fosse.
Fortunatamente proprio in quel momento passava un macellaio che aveva un porcellino su di una carriola.
- Che brutti scherzi,
esclamò, e aiutò il buon Hans ad alzarsi.
Hans raccontò quel che gli era successo. Il macellaio gli allungò la sua fiaschetta e disse:
- Bevete un sorso che vi renderà le
forze.
Questa mucca non vi darà mai latte: è vecchia e va giusto bene come bestia da tiro o da macello.
- Ahi, ahi,
disse Hans passandosi una mano fra i capelli,
- chi l'avrebbe mai detto!
Certo è una bella cosa poter macellare una bestia simile in casa propria.
Quanta carne!
Ma io non me ne faccio un gran che della carne di mucca: non la trovo abbastanza saporita.
Un così bel maialino invece ha tutt'altro sapore, senza parlar delle salsicce!
- Sentite, Hans,
disse il macellaio,
- vi farò un piacere e in cambio della mucca vi lascerò il maiale.
- Dio ricompensi la vostra cortesia!
disse Hans; gli diede la mucca, fece slegare il porcellino dalla carriola e si fece mettere in mano la corda che lo legava.
Hans proseguì per la sua strada pensando come tutto gli andasse bene: quando gli capitava un qualche contrattempo, subito riusciva a porvi rimedio.
Poco dopo, s'imbattè in un ragazzo che portava sotto il braccio una bell'oca bianca.
Si salutarono e Hans incominciò a raccontargli della sua fortuna e degli scambi vantaggiosi che aveva fatto.
Il ragazzo gli raccontò che portava l'oca a un pranzo di battesimo.
- Provate un po' a sollevarla
soggiunse, afferrandola per le ali
- com'è pesante ma è stata anche ingrassata per due mesi.
A chi morde quest'arrosto, resterà la bocca unta!
- Sì,
disse Hans sollevandola con una mano,
- è bella pesante, ma anche il mio maiale non scherza!
Il ragazzo prese allora a guardarsi attorno con aria pensierosa, e continuava a scuotere la testa.
- Sentite,
disse poi,
- per quel che riguarda il vostro maiale, deve esserci qualcosa sotto.
Sono passato da un villaggio dove ne avevano appena rubato uno dalla stalla del sindaco.
Temo proprio che si tratti di questo qui.
Sarebbe proprio un brutto affare se vi trovassero con l'animale: come
minimo vi sbatterebbero in prigione!
Il buon Hans ebbe paura.
- Ah Dio,
disse,
- aiutatemi a venirne fuori!
Voi qui siete pratico della zona, prendetevi il maiale e lasciatemi la vostra oca.
- Certo è un bel rischio,
rispose il ragazzo,
- ma non voglio che finiate nei guai per colpa mia.
Così prese in mano la corda e, in fretta, condusse via il maialino per una via traversa.
Il buon Hans, invece, liberato dalle sue preoccupazioni, proseguì il cammino verso casa con l'oca sotto il braccio.
- A pensarci bene,
diceva fra sé,
- ci ho guadagnato a fare cambio: per prima cosa c'è l'arrosto, poi tutto quell'unto che ne sgocciolerà e darà grasso d'oca per tre mesi, e infine le belle piume bianche:
con quelle ci farò imbottire il cuscino, così mi addormenterò senza bisogno di essere cullato.
Come sarà contenta mia madre!
Attraversato l'ultimo paese, trovò un arrotino con il suo carretto;
facendo girare la ruota per affilare i coltelli, egli cantava:
Affilo le forbici e giro veloce
e vado dove mi porta il vento
Hans si fermò a guardarlo; alla fine gli rivolse la parola dicendo:
- Pare proprio che ve la passiate bene, dato che siete così allegro!
- Sì,
rispose l'arrotino,
- chi conosce un mestiere è un uomo fortunato.
Un bravo arrotino quando mette la mano in tasca, ci trova del denaro.
Ma dove avete comprato quella bell'oca?
- Non l'ho comprata, l'ho avuta in cambio di un maiale.
- E il maiale?
- L'ho avuto in cambio di una mucca.
- E la mucca?
- L'ho avuta in cambio di un cavallo.
- E il cavallo?
- Per averlo ho dato un pezzo d'oro grande come la mia testa.
- E l'oro?
- Eh era la somma che mi spettava per aver prestato servizio sette anni!
- Avete sempre saputo arrangiarvi,
disse l'arrotino,
- se adesso riuscite a sentir tintinnare i soldi in tasca, quando vi alzate, sarebbe fatta la vostra fortuna.
- E come potrei fare?
disse Hans.
- Dovete diventare arrotino come me, per questo non serve che una mola, il resto viene da sé.
Ne ho una qui che è un po' rovinata, ma in cambio chiedo soltanto la vostra oca: siete d'accordo?
- E me lo chiedete?
rispose Hans,
- diventerò l'uomo più fortunato di questa terra; se trovo del denaro ogni volta che infilo la mano in tasca, che cosa potrei desiderare di meglio?
e gli porse l'oca.
- E ora,
disse l'arrotino, raccogliendo una pietra qualunque che si trovava accanto,
- eccovi una bella pietra, su cui potete
picchiare bene e raddrizzare i chiodi vecchi.
Prendetela e serbatela con cura.
Hans si caricò la pietra sulle spalle e proseguì il cammino con il cuore pieno di gioia; gli occhi gli luccicavano dalla contentezza, ed egli pensava fra sé:
- Devo proprio essere nato con la
camicia!
Tutto quello che desideravo si avvera come se fossi venuto al mondo di domenica.
Nel frattempo, siccome camminava dallo spuntar del giorno, incominciò a sentirsi stanco; inoltre lo tormentava la fame, poiché aveva divorato in un colpo tutte le provviste, per la gioia di aver ottenuto la mucca.
Ora avanzava a fatica e doveva fermarsi in continuazione; e per di più le pietre gli pesavano terribilmente.
Hans continuava a pensare come sarebbe stato bello se non avesse
dovuto portarle proprio allora. Lento come una lumaca, riuscì a trascinarsi fino a una sorgente, dove di solito si fermava a rinfrescarsi con un bel sorso d'acqua fresca.
Ma per non rovinare le pietre sedendosi, le posò con cautela accanto a sé sull'orlo della fonte.
Poi si volse e si chinò per bere, ma per sbaglio, le urtò un poco e tutte e due le pietre cascarono in acqua.
Hans, vedendole sprofondare, fece un salto di gioia e si inginocchiò per ringraziare Dio con le lacrime agli occhi per avergli concesso anche questa grazia: l'aveva liberato da quei pietroni in modo che egli non dovesse
rimproverarsi nulla, era proprio quel che ci voleva per renderlo pienamente felice!
- Felice come me,
esclamò,
- non c'è davvero nessuno su questa terra!
A cuor leggero, e libero da ogni peso, corse via finché arrivò a casa da sua madre.